„Bajo” înseamnă „shoal” în engleză, nu „sub”

Ce Film Să Vezi?
 

CU TOT respectul cuvenit pr. Joaquin Bernas și redacția, cuvântul spaniol Bajo în Bajo de Masinloc, nu este un adverb care înseamnă sub (Inquirer, 23.04.2012), ci un substantiv care înseamnă baltă sau adâncime. Nu înseamnă sub Masinloc (Bernas) sau sub apele Masinloc (editorial), ci bancul sau adâncurile Masinlocului, Masinloc fiind numele orașului Zambales sub a cărui jurisdicție a fost de câteva secole.





muggsy bogues in space jam

Exploratorul Alejandro Malaspina, în expediția sa din Filipine din 1792-1793, a navigat către și în jurul Baxo de Masinloc, așa cum a numit-o pe o hartă publicată în 1808 la Madrid. Numele Bajo de Masinloc este purtat pe alte hărți, încă din pr. Harta lui José Algué din 1899-1900.

—BENITO LEGARDA JR.,



[e-mail protejat]Primarul Isko: Tot de câștigat, tot de pierdut Colegi de pat înstrăinați? Ce suferă educația filipineză