De ce să cunoașteți multe limbi este bine pentru filipinezi

Ce Film Să Vezi?
 

SAN FRANCISCO - Am crescut învățând tagalog acasă. Și, deși am fost expus devreme la engleză din cauza televiziunii, abia la vârsta de cinci ani a trebuit să o folosesc.





Și îmi amintesc încă de spaima pe care am simțit-o când am început să merg la școală și a trebuit să comunic cu profesorii mei și cu alți angajați ai școlii în limba engleză.

Un incident pe care nu l-am uitat niciodată: a trebuit să merg la clinica școlii și eram îngrijorat de faptul că trebuia să înghițesc niște pastile, dar puteam să-mi exprim această îngrijorare doar mormăind incoerent: „Doam - ah –inom gamot?”



Dar, având mai multă televiziune și mai multă expunere la cărți în școală, în cele din urmă am devenit mai confortabil cu engleza, la fel ca mulți alți copii filipinezi de clasă mijlocie care au crescut în Manila în anii 1970.SUA către China: Opriți comportamentul provocator în Marea Chinei de Sud China marchează intruziunea în ZEE PH cu cele mai multe deșeuri neplăcute - caca Del Rosario: Executivii din China s-au lăudat că l-au făcut președinte pe Duterte

Cel puțin în Manila și în alte centre importante ale orașului, este rar să găsești un filipinez care să vorbească o singură limbă. Majoritatea oamenilor sunt bilingvi. Mulți sunt chiar norocoși să fie multilingvi.



Tatăl meu vorbește bicolano, iar mama Ilocano, pe lângă cunoștințele lor de engleză și tagalog. Soția mea are Waray pentru o a treia limbă.

Am încercat în diferite momente din viața mea să adaug o a treia limbă arsenalului meu.



santo nino de cebu ninth

Neavând nimic de făcut într-o vară, m-am înscris la un curs de vară în limba germană la Institutul Goethe de pe bulevardul Aurora. La fel ca mulți filipinezi din generația mea, a trebuit să studiez spaniola la facultate.

Dar sunt încă bilingv - și aș vrea să pot fi mai mult.

Cum mi-aș dori ca părinții mei să mă fi forțat să învăț Bicolano și Ilocano. Cum mi-aș dori să fi luat mai în serios cursurile de spaniolă necesare la UP Diliman. (Sigur ar fi de folos acum că locuiesc în California.)

Linia de fund: este o abilitate atât de minunată, știind multe limbi.

Acum, un nou raport a constatat chiar că a fi bilingv sau chiar multilingv poate fi foarte bun pentru sănătatea cuiva.

Studiul a fost publicat în Proceedings of the National Academy of Sciences și raportat în Wall Street Journal. S-a constatat că oamenii care cunosc mai multe limbi tind să fie mai atenți și să poată face mai multe sarcini. Chiar au tendința de a îmbătrâni mai bine, în principal pentru că se presupune că au un creier mai robust și mai rezistent.

Deoarece aveți două limbi străine în cap, deveniți foarte priceput la determinarea a ceea ce este și nu este relevant, a spus dr. Dina Kraus, profesor al Universității de Nord-Vest care a participat la studiu. Ești un jongler mental.

De fapt, povestea a spus că cunoașterea a cel puțin două limbi ar putea face creierul să fie mai bine echipat pentru a face față apariției demenței și ar putea chiar întârzia boala Alzheimer cu aproximativ patru ani. (Pentru filipinezii de vârstă mijlocie ca mine, aceasta este cu siguranță o veste minunată.)

Și există, de asemenea, vești bune pentru părinți, în special pentru filipinezii expat care cresc copii în afara patriei.

Nu vă faceți griji cu privire la expunerea copiilor dvs. mici la tagalog sau Cebuano sau Ilonggo sau Ilocano. Bebelușii acceptă cu ușurință limbi străine, stăpânind diferite reguli gramaticale, chiar dacă limbile sunt foarte diferite între ele, cum ar fi engleza, tagalogul, germana și mandarina.

Acesta este un punct important de reținut pentru noi, filipinezii, având în vedere modul în care ne-am răspândit și ne-am stabilit peste tot în lume.

Desigur, limba rămâne un subiect de dezbatere în Filipine.

Un raport al Agence France Presse scris de prietenul meu Cecil Morella a notat unele vești proaste - dar și unele bune.

Vestea proastă implică o tendință tristă: până la 50 din cele 175 de limbi vorbite în arhipelagul țării s-ar putea pierde în decurs de 20 de ani, în principal pentru că mai puțini oameni le folosesc.

Vestea bună a fost evidențiată în poveste de Institutul de vară de lingvistică, un grup non-profit care lucrează cu comunități din întreaga lume pentru a-și păstra și dezvolta limbile și culturile.

Există o conștientizare crescândă a valorii limbilor în Filipine, dacă o comparați cu alte țări din Asia unde limbile (unele minoritare) sunt descurajate public, Catherine Young, o expertă în limbi pe cale de dispariție din grup, a fost citată în AFP raport.

Povestea a evidențiat, de asemenea, o evoluție pozitivă a modului în care copiii filipinezi sunt educați.

Începând din acest an școlar, elevii de la grădiniță până la clasa a III-a vor fi învățați în limbile lor materne.

Cu alte cuvinte, copiii din Ilocos sau Visayas sau din Bicol sau în alte părți ale arhipelagului care nu au crescut vorbind engleză sau tagalog, își vor începe educația în limba cu care sunt cei mai familiarizați.

Tony Gonzaga și Piolo Pascual

Miscare inteligentă care ar putea duce la copii mai deștepți care ar putea apoi să călătorească pentru a explora și a îmbrățișa alte limbi - inclusiv engleza și pilipino - în Filipine și nu numai.

Pe Twitter @KuwentoPimentel. Pe Facebook la www.facebook.com/benjamin.pimentel